مجلات أدبية بالإنجليزية

Who are we?

العدد الحالي جميع الأعداد من نحن؟ بحث المساهمات Quotations حقوق الترجمة والنشر

 

albawtaka@albawtaka.com                تكرم بإضافة بريدك الإلكتروني كي تصلك المجلة!

 

 

 

البوتقة

فصلية إلكترونية مستقلة تعنى بترجمة آداب اللغة الإنجليزية

تصدر من جمهورية مصر العربية

حقوق الترجمة والنشر

Copyrights

 

 

 

 

حقوق نشر كل النصوص العربية لقصص مجلة البوتقة المترجَمة مملوكة لها وفقاً للاتفاق الذي تم التوصل إليه مع المؤلفين. غير مسموح بإعادة نشر أي من المواد -- سواء ورقياً أو إلكترونياً -- بدون إذن مسبق من المجلة والمؤلف الأصلي. ممنوع منعاً باتاً استخدام المواد لأغراض تجارية. يجوز استخدام مواد المجلة لأغراض تعليمية شريطة الرجوع أولاً إلى المجلة وكذا المؤلف الأصلي لأخذ موافقته. للقارئ حرية الاقتباس من سِير الكُتاب، مع ذكر المصدر واسم محررة المجلة, هالة صلاح الدين حسين.

Copyrights warning:

These stories may not be archived, reproduced or distributed further without their authors' express permissions.

©opyright and ©onditions of Use:

All the Arabic texts of the short stories in Albawtaka Review is copyright and therefore owned by someone, usually the review, sometimes the author! This became feasible because the owner of the rights -- the author -- and Albawtaka Review have come to some sort of an agreement. For you, the user end, this will always mean you can download material and store it digitally for private use only, even print paper copies for private use only, but that is all. No other rights are granted. You cannot edit material in any way, print it out for sale or sell digital copies. Nor can you put it on a website or charge others to visit our site. Thank you for your understanding.

 

وهنا ينبغي أن تشير المجلة إلى أنها لم تتمكن من نيل الإذن بنشر قصة "فك الرهن" لشيرمان أليكسي وعليه أزالت رابط القصة. سوف يسعد المجلة إرسال القصة لكل من يرغب في قراءتها. الرجاء مراسلة المجلة للحصول على القصة، بدون مقابل بالطبع، والمساهمة في نشرها عن طريق "البريد الإلكتروني" فقط مع الإشارة إلى المصدر واسم المترجمة albawtaka@albawtaka.com.

 

كذلك حصلت البوتقة على الحق في نشر قصتيّ آمي بلوم "القصة" و"مياه فضية" مدة 18 شهراً فقط لا غير بدءاً من أكتوبر 2008. الرجاء المساهمة في نشرهما عن طريق "البريد الإلكتروني" فقط مع الإشارة إلى المصدر واسم المترجمة:

http://albawtaka.com/bloom.htm

http://albawtaka.com/story.htm

http://albawtaka.com/silverwater.htm

 

لمجلة البوتقة الحق في السماح بإعادة نشر قصة تيم جوترو "الخزينة" -- بدون مقابل -- في دوريات خاصة بالمعاقين تُصْدرها منظمات غير ربحية معترف بها. للبوتقة أيضاً الحق في السماح بإعادة نشر نفس القصة -- بدون مقابل -- في دوريات مجانية مكتوبة بطريقة بريل للمكفوفين أو منشورة في طبعات ذات حروف كبيرة لخدمة المعاقين بصرياً. الرجاء مراسلة المجلة في حال الرغبة في استخدام القصة على النحو السابق ذكره albawtaka@albawtaka.com.

 

 

تكرم المؤلفون التالي ذكرهم بمنح مجلة البوتقة الإذن بترجمة قصصهم ونشرها في المجلة، كل الشكر على كرمهم ودعمهم للمجلة.

The following authors have kindly granted Albawtaka Review permission to publish their short stories in the review. I am most grateful for their generosity and support for this project. I owe it to them.

 

Ada Udechukwu, "Night Bus"

أدا أوديتشوكوو، "الحافلة الليلية"

Adam Haslett, "Devotion

آدم هاسليت، "التفاني"

Adam Haslett, "Notes to My Biographer

آدم هاسليت، "ملحوظات لكاتب سيرتي"

Aleksandar Hemon, "Blind Jozef Pronek"

ألكساندر هيمون، "جوزيف برونيك الأعمى"

Aleksandar Hemon, "Szmura’s Room"

ألكساندر هيمون، "غرفة سمورا"

Alex Rose, "Ostracon"

ألكس روز, "الكِسرة"

Alexandra Marshall, "Child Widow"

ألجزاندرا مارشل، "الطفلة الأرملة"

Amy Bloom, "The Story

آمي بلوم، "القصة"

Amy Bloom, "Silver Water

آمي بلوم، "مياه فضية"

Angela Pneuman, "All Saints Day

أنجيلا نيومان، "عيد كل القديسين"

Aryn Kyle, "Allegiance"

آرين كايل، "الولاء"

Benjamin Percy, "Refresh, Refresh"

بينجيمِن بيرسي، "تحديث، تحديث"

Binyavanga Wainaina, "Discovering Home"

بينيافانجا واينينا, "اكتشاف الوطن"

Caitlin Macy, "Christie"

كيتلين ميسي، "كريستي"

Charles D'Ambrosio, "The High Divide"

تشارلز دامبروچيو، "الفاصل العالي"

Charles Lambert, "The Scent of Cinnamon"

تشارلز لامبرت, "أريج القرفة"

Dan Chaon, "Five Forgotten Instincts

دان شون، "خمس غرائز منسية"

Dan Chaon, "The Bees

دان شون، "النحل"

Dave Eggers, "Measuring the Jump

ديف إجِرز، "قياس القفزة"

Doris Lessing, "A Mild Attack of Locusts"

دوريس ليسينج، "هجوم معتدل للجراد"

Edith Pearlman, "Allog

إديث بيرلمان، "الألوج"

Edward P. Jones, "A Rich Man"

إدوارد بي. جونز، "رجل غني"

Edward P. Jones, "Old Boys, Old Girls"

إدوارد بي. جونز، "فتيان عُجز، فتيات عجائز"

Emily Rapp, "Legacy"

إيميلي راب، "الإرث"

Graham Joyce, "An Ordinary Soldier of the Queen"

جرام جويس, "جندي عادي من جنود الملكة"

Ha Jin, "The Bridegroom"

ها جين، "العريس"

Henrietta Rose-Innes, "Poison"

هنرييتا روز-إينِس, "سُم"

James Lee Burke, "Jesus Out to Sea"

جيمز لي بيرك, "يسوع يَخرج إلى البحر"

Jess Row, "Heaven Lake

جيس رو، "بحيرة الفردوس"

Jess Row, "The Train to Lo Wu

جيس رو، "القطار المتجه إلى لو وو"

John Biguenet, "Rose"

جون بيجينيه, "وَرْدَة"

Karl Iagnemma, "The Phrenologist's Dream

كارل يانْيما، "حلم عالِم فراسة الدماغ"

Kevin Brockmeier, "The Brief History of the Dead"

كيفين بروكمير, "التاريخ الموجَز للموتى"

Kiana Davenport, "Bones of the Inner Ear

كيانا دافينبورت، "عظام الأذن الباطنية"

Leonard Michaels, "Cryptology"

Reprinted by kind Permission of Katharine Ogden Michaels

ليونارد مايكلز, "دارسة الشفرات"

Leonard Michaels, "Murderers"

Will be reprinted by kind Permission of Katharine Ogden Michaels

ليونارد مايكلز, "القتلة"

Louise Erdrich, "The Painted Drum"

لويز إردريك، "الطبلة ذات الرسم"

Louise Erdrich, "Shamengwa"

لويز إردريك، "شامينجوا"

Marilene Phipps-Kettlewell, "Marie-Ange's Ginen

ماريلين فيبز-كيتيلويل، "جينين ماري-آنج"

Marilyn Krysl, "The Thing Around Them

مارلين كريسل، "الخطر المحْدق"

Mary Yukari Waters, "Rationing"

ماري يوكاري وترز، "حصص الطعام"

Mary Yukari Waters, "Egg-Face"

ماري يوكاري وترز، "وجه البيضة"

Nancy Reisman, "Tea

نانسي رايسمان، "الشاي"

Nathan Englander, "Gilgul of Park Avenue"

ناثان إنجلاندر, "تناسخ الأرواح في بارك أفينو"

O. Henry, "The Ransom of Red Chief"

Published without prior permission as the author passed away in June 5, 1910.

أو. هنري, "فدية زعيم الهنود الحمر"

Pam Houston, "How to Talk to a Hunter"

بام هيوستِن، "كيف تتحدثين إلى صياد"

Parselelo Kantai, "You Wreck Her"

بارسيليلو كانتاي

Percival Everett, "The fix

بيرسيفال إفيريت، "الإصلاح"

Peter Turchi, "Night, Truck, Two Lights Burning"

بيتر تورتشي، "ليل، شاحنة، مصباحان مضيئان"

Rachel Kadish, "The Argument"

ريتشل كاديش، الجدال

Sharon Pomerantz, "Ghost Knife

شارون باميرانتس، "السكين الشبح"

Steven Heighton, "The Dead Are More Visible"

ستيڤِن هايتِن, "الموتى المرئيون"

Susan Straight, "El Ojo de Agua"

سوزان ستريت، "إل أوجو دي أجوا"

T Cooper, "Swimming"

تي كوبر, "السباحة"

Tim Gautreaux, "The Safe"

تيم جوترو، "الخزينة"

Valerie Laken, "Spectators"

فاليري ليكِن، "المتفرجون"

Woody Allen, "The Whore of Mensa"

وودي ألان، "بغي مينسا"

 

 

 

 

Copyright © 2009 Albawtaka Review. All Rights Reserved.