
|
تحرير: هالة صلاح الدين حسين |
|
البوتقة |
|
فصلية إلكترونية مستقلة تعنى بترجمة آداب اللغة الإنجليزية |


|
سوف يُسعد مجلة البوتقة تلقي مساهمات المترجمين والمترجمات وفقاً لما هو تالٍ: . البوتقة مجلة فصلية إلكترونية مستقلة تعنى بترجمة آداب اللغة الإنجليزية وتَصدر من جمهورية مصر العربية. تُشْرف على تحرير المجلة هالة صلاح الدين حسين. تولت محررة المجلة دعم البوتقة منذ تأسيسها في إبريل 2006 وحتى صدور العدد الرابع والعشرين في يناير 2010. سوف يتكرم الصندوق العربي للثقافة والفنون بدعم الإصدار الإلكتروني والورقي لأربعة أعداد من المجلة: العدد الخامس والعشرون, إبريل 2010 العدد السادس والعشرون, يوليو 2010 العدد السابع والعشرون, أكتوبر 2010 العدد الثامن والعشرون, يناير 2011 . لا تَقبل البوتقة سوى تراجم القصة والأقصوصة, وترحب بالتراجم من اللغة الإنجليزية فقط, ولا يوجد حد أدنى لعدد كلمات المساهمات أو حد أقصى له. . تَقبل البوتقة نصوصاً لكُتاب معاصرين وغير معاصرين. لا تَقبل المجلة نصوصاً سبق نشرها في أية مطبوعة أو موقع إلكتروني أو نصوصاً مترجَمة عن نص مترجَم. . لا ترشح المجلة أعمالاً أدبية للترجمة؛ فالمجلة تستقبل المساهمات وفقاً لاختيارات المترجمين وذائقتهم الأدبية. . يُقَدم المترجم النص العربي مصحوباً بمقدمة وافية -- ونقدية إن أمكن -- عن المؤلف/المؤلفة. . يرسل المترجم الترجمة في ملف نصي, ومعها النص الأصلي في ملف نصي أو ممسوح ضوئياً, إلى بريد المجلة albawtaka@albawtaka.com . تتولى المجلة إبلاغ الزملاء المترجمين بقرارها حول إمكانية نشر التراجم في غضون أسبوعين من تسليم المادة. . تلتزم المجلة بأن يعتمد المترجمون تراجمهم بعد مراجعتها من قِبل المجلة وقبل الحصول على حقوق الترجمة والنشر. . تنهض المجلة بإجراء المراسلات اللازمة والترتيبات المالية للحصول على الحق في نشر الأعمال المترجَمة. . يتم الاتفاق مع المترجمين من خلال عقد رسمي ينص على أن تُقَدم المجلة مكافأة -- خمسة وعشرين قرشاً للكلمة الواحدة وفقاً للنص العربي مقدَّمة من الصندوق العربي للثقافة والفنون عند نشر الأعمال في العدد السابع والعشرين والعدد الثامن والعشرين -- يتم استلامها عن طريق شيك مصرفي عند توقيع العقد. كذلك ينص العقد على عدم نشر النصوص في أية مطبوعة أو موقع إلكتروني بعد نشرها بالبوتقة.
هالة صلاح الدين حسين, محررة مجلة البوتقة |